Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

शुक उवाच । योऽयं वंशो महानग्रे प्रदग्धो वह्निसंगतः । प्रणष्टो हव्यवाहोत्र मया दृष्टो महाद्युतिः

śuka uvāca | yo'yaṃ vaṃśo mahānagre pradagdho vahnisaṃgataḥ | praṇaṣṭo havyavāhotra mayā dṛṣṭo mahādyutiḥ

शुक म्हणाला—“हा जो महान वंश (बांबूचा दांडा) पूर्वी अग्नीच्या संसर्गाने जळून गेला होता, तिथेच लुप्त झालेला हव्यवाह अग्निदेव मला महान तेजाने युक्त दिसला.”

शुकःŚuka
शुकः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यःwho/which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
अयम्this
अयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (demonstrative pronoun)
वंशःbamboo; lineage (here: bamboo)
वंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying वंशः)
अग्रेin front; at first
अग्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (in front/at first)
प्रदग्धःburnt up
प्रदग्धः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + दह् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वंशः)
वह्नि-संगतःjoined with fire; in contact with fire
वह्नि-संगतः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + संगत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वंशः)
प्रणष्टःdestroyed; perished
प्रणष्टः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + नश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वंशः)
हव्यवाहःHavyavāha (Agni, fire)
हव्यवाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + वाह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अग्निवाचक
उत्रthere
उत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अग्निः) दृष्टः
महाद्युतिःone of great radiance
महाद्युतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अग्निः)

Śuka

Listener: Devas

Scene: Śuka points to a charred bamboo stem; within/near it a radiant Agni is glimpsed, then vanishes—leaving only the burnt sign.

Ś
Śuka
A
Agni (Havyavāha)
V
Vahni
V
Vaṁśa (bamboo)

FAQs

Even divine powers may become ‘hidden’ due to curse or circumstance, yet truth is revealed through reliable testimony and attentive listening.

The Arbuda region is being set up as the sacred stage where Agni’s presence becomes traceable through signs in nature.

None stated; the verse provides a narrative clue about Agni’s whereabouts.