एवमुक्त्वा ततो देवी तत्रैवांतरधीयत । पिण्डोदको हि सर्वज्ञो भूत्वाथ स्वगृहं ययौ । व्यस्मापयज्जनान्सर्वांस्तत्तीर्थस्य समाश्रयात्
evamuktvā tato devī tatraivāṃtaradhīyata | piṇḍodako hi sarvajño bhūtvātha svagṛhaṃ yayau | vyasmāpayajjanānsarvāṃstattīrthasya samāśrayāt
असे बोलून देवी तेथेच अंतर्धान पावली. मग पिण्डोदक सर्वज्ञ होऊन आपल्या घरी गेला आणि त्या तीर्थाचा आश्रय घेऊन सर्व जनांना त्याच्या महिमेने विस्मित केले।
Pulastya (contextual narrator within Arbuda-khaṇḍa)
Tirtha: Piṇḍodaka-tīrtha
Type: kund
Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: Devī finishes her proclamation and dissolves into light at the tīrtha’s edge; Piṇḍodaka stands transformed, eyes bright with awakened knowledge; villagers gather in astonishment, hands raised in reverence.
Divine grace confirms the sanctity of a tīrtha; sincere refuge in a holy place can transform one’s inner knowledge and inspire faith in others.
Piṇḍodaka-tīrtha, praised within the Arbuda-khaṇḍa of the Prabhāsa-khaṇḍa.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on samāśraya—taking refuge/association with the tīrtha as the source of merit and wonder.