Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

प्रभासतीर्थं विख्यातं तस्मादेतद्भविष्यति । यत्र सोमग्रहे प्राप्ते सोमवारे विशेषतः

prabhāsatīrthaṃ vikhyātaṃ tasmādetadbhaviṣyati | yatra somagrahe prāpte somavāre viśeṣataḥ

म्हणून हे स्थान ‘प्रभासतीर्थ’ म्हणून विख्यात होईल—विशेषतः येथे सोमवारी चंद्रग्रहण लागल्यास.

प्रभास-तीर्थम्the Prabhāsa pilgrimage-place
प्रभास-तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (‘प्रभासस्य तीर्थम्’)
विख्यातम्well-known, renowned
विख्यातम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-ख्या (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्रभासतीर्थम्’ इत्यस्य विशेषण
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where)
सोम-ग्रहॆduring the lunar eclipse
सोम-ग्रहॆ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (‘सोमस्य ग्रहः’ = lunar eclipse)
प्राप्तेwhen (it) has occurred
प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) सति-सप्तमी-प्रयोगः, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘सोमग्रहे’ इत्यनेन सह (when it has occurred)
सोम-वारेon Monday
सोम-वारे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (‘सोमस्य वारः’ = Monday)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: especially)

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Prabhāsa-tīrtha

Type: kshetra

Scene: A proclamation-like verse: the place becomes celebrated as Prabhāsa-tīrtha, especially when a lunar eclipse occurs on Monday; pilgrims gather at ghāṭas under an eclipsed moon near Somnātha’s silhouette.

P
Prabhāsatīrtha
S
Somagraha (lunar eclipse)
S
Somavāra (Monday)

FAQs

Sacred places gain enduring fame through divine boons and auspicious timings; grahaṇa-kāla intensifies tīrtha merit.

Prabhāsatīrtha.

Observance focused on Somagraha (lunar eclipse) and Somavāra (Monday), implying snāna and other tīrtha rites at that time.