Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

अस्यां स्नात्वा नरो भक्त्या य एनां पूजयिष्यति । श्रद्धया परया युक्तः संप्राप्ते पंचमीदिने

asyāṃ snātvā naro bhaktyā ya enāṃ pūjayiṣyati | śraddhayā parayā yuktaḥ saṃprāpte paṃcamīdine

जो येथे स्नान करून पंचमीच्या दिवशी पराश्रद्धायुक्त होऊन भक्तीने या तीर्थ/देवीची पूजा करील, तो या व्रताचे अभिष्ट पुण्यफल प्राप्त करील।

अस्याम्in this (tank/place)
अस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having bathed)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; यत्-सर्वनाम (relative pronoun)
एनाम्this (her/it)
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन; एतद्/एनद्-प्रयोग
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
परयाsupreme, great
परया:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (to श्रद्धया)
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त/PPP used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; ‘समन्वितः’ अर्थे
संप्राप्तेwhen (it has) arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam-√prāp (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त); सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव; ‘प्राप्ते (समये)’—सप्तमी absolute sense
पंचमी-दिनेon the fifth day
पंचमी-दिने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootpañcamī (प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पंचम्याः दिनम्)

Narrator of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (contextual purāṇic narrator)

Tirtha: Rājavāpī

Type: kund

Listener: King / general ‘nara’ as injunction target

Scene: Pilgrims descend the steps of the vāpī at dawn on Pañcamī, perform snāna, then offer flowers, lamps, and incense at a small shrine or tīrtha-sthāna marker beside the water.

FAQs

With śraddhā and bhakti, even a simple act like tīrtha-snāna and worship on Pañcamī becomes highly meritorious.

The verse refers to “this” tīrtha mentioned in Adhyāya 98’s ongoing māhātmya; the snippet itself does not name it explicitly.

Bathing at the tīrtha and performing pūjā on the lunar day Pañcamī with supreme faith.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App