रामराम महाभाग यद्धारयसि पाणिना । शस्त्रं पूर्णे प्रतिज्ञोऽपि तन्न युक्तं भवेत्तव
rāmarāma mahābhāga yaddhārayasi pāṇinā | śastraṃ pūrṇe pratijño'pi tanna yuktaṃ bhavettava
‘राम राम, हे महाभाग! तू हातात जे शस्त्र धारण केले आहेस—प्रतिज्ञा पूर्ण झाली तरी—ते तुला योग्य नाही।’
Munis of the kṣetra (addressing Paraśurāma)
Type: kshetra
Scene: Sages gently but firmly address Paraśurāma, who still grips his axe; their hands gesture toward letting go, emphasizing peace after fulfilled vow.
When a dharmic vow is completed, one should move from conflict to restraint; clinging to weapons sustains inner agitation.
The instruction occurs in the holy kṣetra described in Adhyāya 94 of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No ritual action is prescribed; it is a moral injunction to relinquish the weapon after the vow is fulfilled.