ब्राह्मणा ऊचुः । यद्येवं त्वं महाभाग रक्षार्थं संप्रयच्छसि । अस्माकं तत्र भंक्त्वाशु पिंडं कृत्वा समर्पय
brāhmaṇā ūcuḥ | yadyevaṃ tvaṃ mahābhāga rakṣārthaṃ saṃprayacchasi | asmākaṃ tatra bhaṃktvāśu piṃḍaṃ kṛtvā samarpaya
ब्राह्मण म्हणाले—हे महाभाग, जर तू खरोखर आमच्या रक्षणासाठी काही देत असशील, तर ते तिथेच त्वरित मोडून एक घन पिंड करून आम्हाला अर्पण कर.
Brāhmaṇas (addressing Rāma/Paraśurāma)
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas speak in unison to Paraśurāma, requesting immediate breaking of the implement and its re-forming into a compact ‘piṇḍa’ to be offered to them as a protective trust.
Sacred protection is sought through a tangible dhārmic act—receiving and preserving a consecrated object with reverence.
The verse sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the immediate snippet emphasizes the consecration of an object at the tīrtha, though the precise place-name is not stated in this single verse.
To break/shape the given implement into a solid piece (piṇḍa) and formally offer it to the brāhmaṇas for protective keeping and worship.