सेयं तव सुता विप्र बंधुस्थानं समाश्रिता । भविष्यति ततो जामिः कनिष्ठा मेऽन्यजन्मनि
seyaṃ tava sutā vipra baṃdhusthānaṃ samāśritā | bhaviṣyati tato jāmiḥ kaniṣṭhā me'nyajanmani
हे विप्र! तुझी ही कन्या बंधुत्वस्थानाचा आश्रय घेत आहे; म्हणून पुढील जन्मी ती माझी कनिष्ठा बहीण, निकट रक्तसंबंधी होईल.
Keśava/Divine figure speaking (contextual; verse speaks in first person “me” and addresses “vipra”)
Type: kshetra
Scene: The Lord explains to the brāhmaṇa that the daughter has entered a ‘kinship station’ and will be reborn as the Lord’s younger sister—an intimate, protective bond across lifetimes.
Relationships can carry karmic continuity across births; dharmic choices shape future bonds and roles.
No tīrtha is named in this line; it advances the narrative within a māhātmya chapter.
None explicitly; the verse focuses on karmic destiny and kinship status.