न जानाति हतं वृत्रं वज्रघातेन तेन तम् । केवलं वीक्षते मार्गं वृत्रागमनसंभवम्
na jānāti hataṃ vṛtraṃ vajraghātena tena tam | kevalaṃ vīkṣate mārgaṃ vṛtrāgamanasaṃbhavam
त्या वज्राघाताने वृत्र मारला गेला हे त्याला कळतही नाही; तो फक्त वृत्र परत येईल असा संभव असलेल्या मार्गाकडेच पाहत राहतो।
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Guilt and fear can cloud discernment; inner impurity demands dhārmic purification rather than mere victory.
Not named in this verse; the narrative builds toward a tīrtha-centered resolution in the chapter’s māhātmya.
None explicitly; the verse highlights the mental state that precedes expiatory acts (prāyaścitta).