Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

एवं तस्या विदित्वा स निश्चयं ब्राह्मणस्तदा । चितिं कृत्वा तु दाहार्थं तया सार्धे ततोऽविशत्

evaṃ tasyā viditvā sa niścayaṃ brāhmaṇastadā | citiṃ kṛtvā tu dāhārthaṃ tayā sārdhe tato'viśat

तिचा निश्चय जाणून त्या ब्राह्मणाने तेव्हा दहनासाठी चिता रचली आणि मग तिच्यासह त्यात प्रवेश केला।

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
निश्चयम्decision, resolve
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
चितिम्funeral pyre
चितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
तुindeed, then
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis/contrast)
दाहार्थम्for burning (cremation)
दाहार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दाहस्य अर्थः)
तयाwith her
तया:
Sahakārī/Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
सार्धेtogether with
सार्धे:
Saha (Accompaniment marker/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्ध (अव्यय/उपपद)
Formअव्यय (उपपद; तृतीयान्त-सहयोगे ‘with’)
ततःthereupon, then
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (तस्मात्/ततः; क्रम/स्थानवाचक)
अविशत्entered
अविशत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A Brahmin, having accepted his wife’s resolve, constructs a funeral pyre; the couple stands at its edge, the moment suspended between grief and vow-bound determination.

FAQs

Purāṇic tīrtha stories often escalate human resolve to reveal a higher divine correction or grace that redirects the devotee toward dharmic life.

The act occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s mahākṣetra context; the place is portrayed as spiritually potent, drawing divine response.

Construction of a citi (pyre) is mentioned as a narrative act; it is not framed here as a recommended rite for pilgrims.