तस्मात्त्वं देहि मे स्थानं कृत्वाऽपसरणं स्वयम् । न हि दत्त्वा ग्रही ष्यामि विप्रेभ्यो मेदिनीं पुनः
tasmāttvaṃ dehi me sthānaṃ kṛtvā'pasaraṇaṃ svayam | na hi dattvā grahī ṣyāmi viprebhyo medinīṃ punaḥ
म्हणून मला एक स्थान दे आणि तू स्वतः दूर हो. कारण ब्राह्मणांना एकदा पृथ्वी दान केल्यावर मी ती भूमी पुन्हा घेणार नाही.
Paraśurāma (Bhārgava) speaking (deduced from first-person vow and context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (coastal tīrtha zone implied)
Type: kshetra
Scene: A resolute king/donor addresses the Ocean, requesting a settled place while affirming he will not reclaim land once donated to brāhmaṇas; the shoreline and ritual boundary-stones are visible.
A gift given in dharma should not be reclaimed; steadfastness in dāna and vows is portrayed as moral integrity.
The statement is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered tīrthamāhātmya narrative of this chapter.
The ethical rule governing dāna is emphasized: once land is gifted to brāhmaṇas as dakṣiṇā/dāna, it should not be taken back.