विशेषात्तव वाक्येन निषिद्धो रात्रिनायकः । अनुज्ञां देहि तस्मात्त्वमस्माकं तत्र सांप्रतम् । दौर्भाग्यदुःखसंतप्तास्त्यजामो येन जीवितम्
viśeṣāttava vākyena niṣiddho rātrināyakaḥ | anujñāṃ dehi tasmāttvamasmākaṃ tatra sāṃpratam | daurbhāgyaduḥkhasaṃtaptāstyajāmo yena jīvitam
विशेषतः तुझ्या वचनाने रात्रिनायकास निषेध झाला आहे. म्हणून आत्ताच आम्हांस तेथे जाण्याची आज्ञा दे; दुर्भाग्य-दुःखाने संतप्त आम्ही त्या उपायाने प्राणत्याग करू.
The daughters of Dakṣa (contextual)
Type: kshetra
Scene: A group of distressed women petition an authority figure for permission to go to a forbidden sacred place; their faces show exhaustion and grief, hands folded in supplication, with night imagery hinted by lunar symbols.
Ignoring dharmic injunctions intensifies suffering; the Purāṇic narrative underscores the seriousness of rightful commands and their consequences.
A destination is implied (“there”), but the tīrtha is not specified in this shloka alone.
None; the verse is a plea for permission, not a ritual instruction.