ब्राह्मणा ऊचुः । गच्छगच्छ कुरुश्रेष्ठ सुविश्रब्धः स्वमायया । वयं सर्वे करिष्यामो युष्मच्छ्रेयोऽभिवर्धनम्
brāhmaṇā ūcuḥ | gacchagaccha kuruśreṣṭha suviśrabdhaḥ svamāyayā | vayaṃ sarve kariṣyāmo yuṣmacchreyo'bhivardhanam
ब्राह्मण म्हणाले—जा, जा, हे कुरुश्रेष्ठ! तुझ्या सुज्ञ व्यवस्थेमुळे निश्चिंत रहा. आम्ही सर्वजण तुझे कल्याण व पुण्यवृद्धी करणारे सर्व कार्य करू.
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas respond in unison, palms raised in assurance; the donor-king is shown relieved; the four shrines stand behind, with attendants preparing offerings—suggesting immediate assumption of duties.
Sacred works become enduring when the community undertakes ongoing worship, turning a patron’s act into lasting public merit.
The tīrtha/kṣetra setting of Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 57; the verse highlights the resident brāhmaṇas’ role there.
A commitment to continue worship and allied services that maintain and increase the patron’s śreyas (spiritual welfare).