फेत्कारा रवशोभिष्ठे गीतवाद्यविराजिते । जयानाद्ये जय ध्येये भर्गदेहार्धसंश्रये
phetkārā ravaśobhiṣṭhe gītavādyavirājite | jayānādye jaya dhyeye bhargadehārdhasaṃśraye
‘फेट्’काराच्या नादाने शोभणारी, गीत‑वाद्यांनी विराजमान। हे अनादि, तुझा जय; हे ध्येयस्वरूपिणी, भर्ग (शिव) यांच्या अर्धदेहात वसणारी, तुझा जय॥
Niṣadhādhipati (the lord/king of Niṣadha), offering Devī-stuti
Type: temple
Scene: A temple-festival scene: the goddess praised amid music and instruments; the mantra-like ‘pheṭ’ cry rings out; she is envisioned as inseparable from Śiva, abiding as his half-body (Ardhanārīśvara resonance).
The Goddess is inseparable from Śiva—one reality expressed as a unified divine power worthy of meditation.
This is a theological-ikonographic verse within a tīrtha chapter; it does not name the site directly.
It implies dhyāna (meditation) and devotional music; no formal rule is detailed.