तच्छ्रुत्वा कोपमापन्नः स राजा शप्तुमुद्यतः । वसिष्ठं स्वकरे कृत्वा जलं सौदासभूपतिः । शापोद्यतं च तं दृष्ट्वा नारदो वाक्यमब्रवीत्
tacchrutvā kopamāpannaḥ sa rājā śaptumudyataḥ | vasiṣṭhaṃ svakare kṛtvā jalaṃ saudāsabhūpatiḥ | śāpodyataṃ ca taṃ dṛṣṭvā nārado vākyamabravīt
हे ऐकून राजा क्रोधाने भरून गेला व शाप देण्यास उद्यत झाला. सौदासभूपतीने वसिष्ठांचे स्मरण करून आपल्या हातात जल घेतले आणि शापोच्चारासाठी सज्ज उभा राहिला; त्याला शाप देण्यास सिद्ध पाहून नारद बोलला.
Narrator (contextual: Purāṇic narrator; Nārada speaks at the end of the verse)
Scene: King Saudāsa, furious, holds water in his palm, mentally invoking Vasiṣṭha, ready to curse; Nārada urgently addresses him to stop or redirect the act.
Anger can push even rulers toward grave adharma; timely counsel from sages restrains destructive speech and action.
No single tīrtha is named in this verse; it is part of the chapter’s narrative setting within Tīrthamāhātmya.
The verse alludes to the ritual act of taking water in hand as a formal prelude to pronouncing a curse.