सा नूनं नन्दिनी त्वं हि ज्ञाता शापान्ततो मया । तत्त्वं ब्रूहि प्रदेशोऽयं कतमो वरधेनुके
sā nūnaṃ nandinī tvaṃ hi jñātā śāpāntato mayā | tattvaṃ brūhi pradeśo'yaṃ katamo varadhenuke
निश्चितच तू नंदिनी आहेस; शापाच्या अंताने मी तुला ओळखले आहे. हे वरदायिनी धेनु, सत्य सांग—हा प्रदेश कोणता?
King Kalaśa
Spiritual turning points are recognized through inner clarity; seekers then inquire into the ‘tattva’ of the place and its divine purpose.
The inquiry prepares for the identification of Camatkārapura-kṣetra, a famed tīrtha described immediately afterward.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes inquiry (praśna) preceding pilgrimage understanding.