तव क्षुत्क्षामकण्ठस्य मया भक्तिः कृता मुने । यथासिद्धेन भोज्येन तत्कस्माच्छप्तुमुद्यतः
tava kṣutkṣāmakaṇṭhasya mayā bhaktiḥ kṛtā mune | yathāsiddhena bhojyena tatkasmācchaptumudyataḥ
हे मुने! उपासमारीने कोरडा झालेला तुमचा कंठ पाहून मी भक्तीने सेवा केली आणि जे उपलब्ध होते तेच अन्न अर्पण केले; मग तुम्ही मला शाप देण्यास का उद्यत आहात?
Rājā (the king)
Scene: The king gestures toward a simple offering—coarse but earnest food—while addressing the sage; the sage’s gaze is stern, the king’s eyes plead for fairness.
Even sincere service must align with dharmic rules; devotion is praised, yet discipline in vows and ritual contexts still matters.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the immediate verse focuses on the ethical tension in a tīrtha narrative rather than naming a distinct site.
No direct prescription here; it introduces the context of feeding a sage with available food (yathāsiddha-bhojana).