मया चास्य प्रतिज्ञातं सप्तद्वीपवतीं महीम् । प्रभ्रमिष्याम्यहं यावन्मेध्यत्वं त्वमुपेष्यसि
mayā cāsya pratijñātaṃ saptadvīpavatīṃ mahīm | prabhramiṣyāmyahaṃ yāvanmedhyatvaṃ tvamupeṣyasi
आणि मी त्याला प्रतिज्ञा केली आहे की सात द्वीपांसह या पृथ्वीवर मी तोपर्यंत भ्रमण करीन, जोपर्यंत तू मेध्यत्व—यज्ञकर्मास योग्य अशी पवित्रता—प्राप्त करीत नाहीस.
Viśvāmitra
Type: kshetra
Listener: (unnamed interlocutor)
Scene: Viśvāmitra declares a solemn vow, hand raised in saṅkalpa gesture; behind him Triśaṅku stands as a burdened companion; a stylized map-like horizon suggests the seven dvīpas and oceans.
A vow undertaken for another’s upliftment is upheld through perseverance; purity is portrayed as attainable through sustained sacred striving.
No single site yet; the verse frames a pan-Indian tīrtha-yātrā across the ‘seven-dvīpa’ world before the named kṣetra appears.
The implied prescription is tīrtha-yātrā (pilgrimage) undertaken until medhyatva (ritual fitness) is regained.