मम स्याद्गृह ऐश्वर्यं तत्सर्वं नान्यथा व्रजेत् । काव्यैरुपहता वेदाः पुत्रा जामातृकैस्तथा
mama syādgṛha aiśvaryaṃ tatsarvaṃ nānyathā vrajet | kāvyairupahatā vedāḥ putrā jāmātṛkaistathā
“माझ्या घरचे ऐश्वर्य माझेच असो; ते अन्यथा कुठेही जाऊ नये”—अशी इच्छा होते. केवळ काव्य-प्रदर्शनाने वेदांना आघात होतो, आणि पुत्रही जावई व लौकिक बंधनांनी ढळतात.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A household scene where a person clutches symbols of prosperity while, in the background, a Vedic manuscript appears ‘scarred’ by ornate poetic scrolls; family ties (sons/sons-in-law) tug the figure in different directions, suggesting dharma pulled by worldly claims.
Kali fosters possessiveness and the eclipse of Vedic dharma by superficial culture; one should restore life to scripture through right practice and humility.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Kali-era diagnosis within a Tīrthamāhātmya chapter.
No explicit ritual instruction is present.