। सूत उवाच । यत्पूर्वापरसीमान्तं तन्मया संप्रकीर्तितम् । दक्षिणोत्तरसंभूतं तद्वो वक्ष्यामि सांप्रतम्
| sūta uvāca | yatpūrvāparasīmāntaṃ tanmayā saṃprakīrtitam | dakṣiṇottarasaṃbhūtaṃ tadvo vakṣyāmi sāṃpratam
सूत म्हणाले—पूर्व-पश्चिमेच्या सीमा मी यथार्थपणे सांगितल्या. आता मी तुम्हांला दक्षिण-उत्तर दिशांचा विस्तार व मर्यादा सध्या सांगतो.
Sūta
Purāṇic dharma preserves sacred geography with precision, guiding pilgrims to approach holy regions correctly and respectfully.
The broader kṣetra associated with Viṣṇupadī Gaṅgā; this verse introduces the systematic listing of its boundaries.
No direct rite; it functions as a pilgrimage-guide transition to the boundary descriptions.