यस्मिञ्जगत्स्थावरजंगमादिकं काले लयं प्राप्य पुनः प्ररोहति । तस्मिन्प्रनष्टे द्विजशापपीडिते जयद्धतप्राय मवर्तत क्षणात्
yasmiñjagatsthāvarajaṃgamādikaṃ kāle layaṃ prāpya punaḥ prarohati | tasminpranaṣṭe dvijaśāpapīḍite jayaddhataprāya mavartata kṣaṇāt
ज्यामध्ये स्थावर-जंगमांसह सर्व जगत् नियत काळी लय पावून पुन्हा प्रकटते; तोच प्रभू ब्राह्मण-शापाने पीडित होऊन अंतर्धान पावताच, क्षणात विश्व जणू ध्वस्तप्राय झाले।
Narrator (within Brahma–Nārada Saṃvāda frame)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A cosmic tableau: the universe of moving and unmoving beings fading like a dream; the Lord’s absence represented by a dimmed central bindu/halo; sages and devas witnessing near-pralaya in a moment.
The Lord is portrayed as the cosmic ground of dissolution and renewal; separation from that sustaining presence leads to immediate existential collapse.
The passage is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa.
None; the verse is cosmological, emphasizing the Lord’s role in pralaya and resurgence.