तथा ह्ययं ब्रह्मरूपः सितवर्णो महाभगः । चिंतितो रिपुनाशाय पापसंशोषणाय च
tathā hyayaṃ brahmarūpaḥ sitavarṇo mahābhagaḥ | ciṃtito ripunāśāya pāpasaṃśoṣaṇāya ca
खरोखर हा ब्रह्मस्वरूप, श्वेतदीप्त, परम भाग्यवान् व मंगलमय आहे. याचे चिंतन केल्यास शत्रुनाश होतो आणि पापांचे क्षालन-शोषणही होते.
Narratorial voice within Brahma–Nārada dialogue (deduced from adhyāya colophon context)
Type: kshetra
Scene: A radiant white deity-form (Brahman-formed Śiva) emanates from the sacred tree’s heart; a devotee meditates, while shadowy ‘enemies’ (symbolic obstacles) dissolve like drying mist; sins depicted as withering dark vines.
Sincere contemplation (cintana/dhyāna) of the divine purifies sin and grants protective strength.
The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Meditative remembrance (ciṃtana/dhyāna) is the implied practice; no external rite is specified here.