पादाग्रेणाथ संभिन्ने ब्रह्मांडे निर्मलं जलम् । अंगुष्ठाग्रेण संप्राप्तं क्रमेण धरणीतले
pādāgreṇātha saṃbhinne brahmāṃḍe nirmalaṃ jalam | aṃguṣṭhāgreṇa saṃprāptaṃ krameṇa dharaṇītale
प्रभूच्या पादाग्राने ब्रह्मांड भेदले गेले तेव्हा निर्मळ जल प्रकट झाले; आणि त्यांच्या अँगठ्याच्या अग्राने ते क्रमाक्रमाने धरणीतलावर आले।
Sūta
Tirtha: Viṣṇupadī (Gaṅgā)
Type: kshetra
Listener: Munisattamāḥ (best of sages)
Scene: Viṣṇu’s cosmic foot pierces the brahmāṇḍa; a stream of immaculate water issues forth and begins its gradual descent toward earth.
Holy waters are framed as divine in origin; contact with them is therefore treated as purifying and spiritually elevating.
Viṣṇupada-tīrtha, tied to Viṣṇu’s foot and the descent of sanctifying water to earth.
No explicit prescription; the verse explains the sacred origin of the purifying waters associated with the tirtha.