Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

एकांतरोपवासैश्च यो नयेद्द्विजसत्तमाः । चतुरो वार्षिकान्मासान्वैकुंठे स सदा वसेत्

ekāṃtaropavāsaiśca yo nayeddvijasattamāḥ | caturo vārṣikānmāsānvaikuṃṭhe sa sadā vaset

हे द्विजश्रेष्ठा! जो चार महिने एकांतर उपवास करून व्रत पाळतो, तो सदैव वैकुंठात वास करतो।

ekāntara-upavāsaiḥby alternate-day fasts
ekāntara-upavāsaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooteka + antara + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘एकान्तर-उपवास’ = एकदिनान्तर-उपवासः (m., instr., pl.)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (m., nom., sg.)
nayetshould observe/should spend (time)
nayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (opt., 3rd sg.)
dvijasattamāḥthe best of twice-born (Brahmins)
dvijasattamāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि पाठान्तरं सम्भवति, अत्र कर्मरूपेण (m., acc., pl.)
caturofour
caturo:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (m., acc., pl.)
vārṣikānannual (yearly)
vārṣikān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvārṣika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (m., acc., pl.)
māsānmonths
māsān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (m., acc., pl.)
vaikuṇṭhein Vaikuṇṭha
vaikuṇṭhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (m., loc., sg.)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (m., nom., sg.)
sadāalways
sadā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
vasetshould dwell
vaset:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (opt., 3rd sg.)

Sūta

Type: kshetra

Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa/elite listener)

Scene: A devotee in a tīrtha-āśrama setting keeps alternate-day fasting through the rainy-season months, offering tulasī and lamps to Viṣṇu; a luminous Vaikuṇṭha vision appears as the promised fruit.

V
Vaikuṇṭha
U
Upavāsa (fasting)

FAQs

Sustained austerity performed as a seasonal vow is elevated from mere self-denial to a direct path toward Viṣṇu’s abode (Vaikuṇṭha).

The vow-fruits teaching is delivered within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya context under Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

Observe ekāṃtara-upavāsa (fasting every other day) for the four-month sacred period (Cāturmāsya), with the promised fruit of residence in Vaikuṇṭha.