तस्मिन्नहनि पापात्मा योन्नमश्नाति मानवः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन संप्राप्ते हरिवासरे
tasminnahani pāpātmā yonnamaśnāti mānavaḥ | tasmātsarvaprayatnena saṃprāpte harivāsare
त्या दिवशी जो मनुष्य अन्न सेवन करतो तो पापात्मा ठरतो. म्हणून हरिचा पावन वार आला की सर्व प्रयत्नाने संयम ठेवून व्रत पाळावे.
Narrative voice (contextual instruction within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Hari-vāsara observance at Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee stands before a shrine on Hari’s day, refusing food, holding a water-pot and tulasī, while others prepare offerings; the mood is disciplined and serene.
Self-restraint on Hari’s sacred day is emphasized; indulgence (eating) is portrayed as spiritually harmful in that vrata context.
The instruction is embedded in the chapter’s tīrtha setting, later tied to Hāṭakeśvara-kṣetra and Hari’s śayana/bodhana observances.
Upavāsa/food-restraint on Harivāsara (commonly Ekādaśī) is prescribed.