एकादश्यां दिने प्राप्ते शयने बोधने हरेः । यत्किंचित्क्रियते कर्म श्रेष्ठं तच्चाक्षयं भवेत्
ekādaśyāṃ dine prāpte śayane bodhane hareḥ | yatkiṃcitkriyate karma śreṣṭhaṃ taccākṣayaṃ bhavet
एकादशीचा दिवस आला की—हरीच्या शयन व बोधनकाळी—जे काही कर्म केले जाते ते श्रेष्ठ ठरते आणि त्याचे फळ अक्षय होते।
Narrative voice (contextual instruction within Tīrthamāhātmya; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Śayana/Bodhana Ekādaśī observance (kṣetra-wide)
Type: kshetra
Scene: Ekādaśī night vigil: devotees keep lamps burning, chant Hari’s names, and witness the ceremonial ‘sleep’ or ‘awakening’ of the deity; offerings and charity occur at dawn.
Ekādaśī connected with Hari’s śayana/bodhana is a peak sacred time when even small acts yield imperishable merit.
Within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha context, the merit is tied to the locale where Hari’s śayana/bodhana is ritually remembered (later named as Hāṭakeśvara-kṣetra).
Perform worship/charity/rites on the Ekādaśī associated with Hari’s sleeping and awakening for akṣaya (undecaying) results.