Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं तत्रस्थं जलशायिनम् । बिलद्वारे कथं सूत तत्र नः संशयो महान्

ṛṣaya ūcuḥ | yadetadbhavatā proktaṃ tatrasthaṃ jalaśāyinam | biladvāre kathaṃ sūta tatra naḥ saṃśayo mahān

ऋषी म्हणाले—हे सूत! तुम्ही जे सांगितले की तेथे बिलाच्या द्वारी जलशायी विराजमान आहेत, ते कसे शक्य आहे? या विषयात आम्हांस मोठा संशय आहे.

ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; with etat (apposition)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of proktam (said)
bhavatāby you (sir)
bhavatā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थ), तृतीया (3rd), एकवचन; agent-instrumental in passive construction
proktamsaid, spoken
proktam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootpra√vac (धातु) + prokta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; predicate with etat
tatra-sthamsituated there
tatra-stham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottatra (अव्यय) + stha (प्रातिपदिक)
Formसमास: अव्ययीभाव (तत्र स्थितम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies jalaśāyinam
jala-śāyinamthe one who lies in water (Viṣṇu)
jala-śāyinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + śāyin (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (जले शायी), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
bila-dvāreat the cave-entrance
bila-dvāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbila (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (बिलस्य द्वारम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kathamhow
katham:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशाव्यय (locative adverb)
naḥour
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), बहुवचन; enclitic (our)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mahāngreat
mahān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective of saṃśayaḥ

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Jalaśāyī at Biladvāra (as described)

Type: cave

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages seated near a rocky cave-mouth with a small shrine; they gesture in inquiry toward Sūta, who sits as narrator with palm-leaf manuscript; the cave entrance is framed as a liminal threshold between worlds.

Ṛṣis
S
Sūta
J
Jalaśāyī
B
Biladvāra (cave-entrance)

FAQs

Pilgrimage narratives invite inquiry: sacred geography is clarified through dialogue and authoritative explanation.

A biladvāra (cave-entrance) shrine associated with Jalaśāyī is referenced as the focal sacred spot.

No ritual is prescribed in this verse; it introduces a question about the deity’s location.