ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं तत्रस्थं जलशायिनम् । बिलद्वारे कथं सूत तत्र नः संशयो महान्
ṛṣaya ūcuḥ | yadetadbhavatā proktaṃ tatrasthaṃ jalaśāyinam | biladvāre kathaṃ sūta tatra naḥ saṃśayo mahān
ऋषी म्हणाले—हे सूत! तुम्ही जे सांगितले की तेथे बिलाच्या द्वारी जलशायी विराजमान आहेत, ते कसे शक्य आहे? या विषयात आम्हांस मोठा संशय आहे.
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Jalaśāyī at Biladvāra (as described)
Type: cave
Listener: Sūta
Scene: A circle of sages seated near a rocky cave-mouth with a small shrine; they gesture in inquiry toward Sūta, who sits as narrator with palm-leaf manuscript; the cave entrance is framed as a liminal threshold between worlds.
Pilgrimage narratives invite inquiry: sacred geography is clarified through dialogue and authoritative explanation.
A biladvāra (cave-entrance) shrine associated with Jalaśāyī is referenced as the focal sacred spot.
No ritual is prescribed in this verse; it introduces a question about the deity’s location.