अवध्यं संगरे पूर्वैः सर्वैदेवैः सवासवैः । स तथेति प्रतिज्ञाय जगामादर्शनं हरः
avadhyaṃ saṃgare pūrvaiḥ sarvaidevaiḥ savāsavaiḥ | sa tatheti pratijñāya jagāmādarśanaṃ haraḥ
“जो पूर्वी सर्व देवांनी, वासव (इंद्र) सहित, संग्रामात अवध्य असेल.” हराने “तथास्तु” म्हणत प्रतिज्ञा केली आणि मग अदृश्य झाला.
Sūta (narrator)
Type: kshetra
Scene: Śiva, having said ‘tathā’, begins to dissolve into light or mist; Diti remains with folded hands, awe-struck; the crescent moon and trident linger as visual symbols as the divine form fades.
Divine boons, once granted, become binding narrative forces; Purāṇas highlight responsibility and consequences that follow extraordinary gifts.
Not named here; the verse continues the kṣetra-linked boon story initiated in the preceding lines.
None; it records the boon’s protective condition (avadhyatva) and Śiva’s assent.