Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तेन तृप्तिं परां यांति ये कृमित्वमुपागताः । कीटत्वं वापि तिर्यक्त्वं व्यालत्वं च नराधिप

tena tṛptiṃ parāṃ yāṃti ye kṛmitvamupāgatāḥ | kīṭatvaṃ vāpi tiryaktvaṃ vyālatvaṃ ca narādhipa

हे नराधिप! त्या पडलेल्या अर्पणामुळे जे कृमी झाले आहेत, किंवा कीटक, तिर्यक् (पशु) अथवा व्याल (सर्प) योनीला गेले आहेत—ते सर्व परम तृप्तीला पोहोचतात।

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
तृप्तिम्satiation
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
यान्तिattain
यान्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (relative)
कृमित्वम्wormhood (state of being a worm)
कृमित्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootकृमित्व (प्रातिपदिक; कृमि + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उपागताःhave attained/reached
उपागताः:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आ + गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
कीटत्वम्insecthood
कीटत्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootकीटत्व (प्रातिपदिक; कीट + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प (disjunctive particle: 'or')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (also)
तिर्यक्त्वम्animal state (being a beast)
तिर्यक्त्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक; तिर्यक् + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
व्यालत्वम्serpent/beasthood
व्यालत्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootव्यालत्व (प्रातिपदिक; व्याल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
नराधिपO ruler of men
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः नराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified (Tīrthamāhātmya dialogue voice; addressing a king)

Listener: narādhipa (king)

Scene: From the spot where offerings touched the earth, a subtle radiance spreads outward to small creatures—worms, insects, a deer-like animal, and a serpent—who become calm and luminous, suggesting inner satiation and release from distress.

N
Narādhipa (listener epithet)
P
Pitṛs/Preta classes (implied)

FAQs

Śrāddha is portrayed as compassion that can extend even to beings in degraded or non-human states, bringing them relief and satisfaction.

The verse speaks generally about śrāddha efficacy within a tīrtha-māhātmya setting; no single tīrtha is named in this line.

It links the śrāddha’s remnants/offerings to the appeasement of departed beings who may be experiencing various lower embodiments.