पितरो अन्येऽपि मर्त्या निवसन्ति त्रिविष्टपे । द्विविधास्ते प्रदृश्यंते सुखिनोऽसुखिनः परे
pitaro anye'pi martyā nivasanti triviṣṭape | dvividhāste pradṛśyaṃte sukhino'sukhinaḥ pare
इतर पितरही—जे पूर्वी मनुष्य होते—त्रिविष्टप (स्वर्ग) येथे वास करतात. ते दोन प्रकारचे दिसतात—काही सुखी, तर काही अन्य दुःखी.
Unspecified narrator (Purāṇic dialogue context; likely a sage/narrator addressing a king)
Scene: A visionary tableau of Triviṣṭapa where groups of pitṛs appear in two contrasting states—some serene and radiant, others wan and distressed—suggesting the unseen consequences of human rites.
The ancestors’ posthumous state varies; dharmic support from descendants and prior merit affect their well-being.
No particular tīrtha is specified; the verse sets an ethical backdrop for tīrtha-based śrāddha practices.
None explicitly, but it prepares the rationale for śrāddha: offerings can influence the ancestors’ comfort.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.