Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

ददौ दानानि विप्रेभ्यो नानारूपाणि शक्तितः । दीनांधकृपणेभ्यश्च तथैवान्येभ्य एव च

dadau dānāni viprebhyo nānārūpāṇi śaktitaḥ | dīnāṃdhakṛpaṇebhyaśca tathaivānyebhya eva ca

त्याने आपल्या शक्तीनुसार ब्राह्मणांना नानाविध दाने दिली; तसेच दीन, अंध, कृपण आणि इतरांनाही दान केले।

ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
दानानिgifts, donations
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
नानारूपाणिof various forms
नानारूपाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) दानानि इति विशेष्यस्य
शक्तितःaccording to (his) capacity
शक्तितः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'according to ability'
दीनांधकृपणेभ्यःto the poor, the blind, and the wretched
दीनांधकृपणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदीन (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक) + कृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural); समाहार-द्वन्द्व (collective copulative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed, just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अन्येभ्यःto others
अन्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
एवalso/indeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Narrator (implied Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)

Tirtha: Yogīśvara-tīrtha (saṅgama)

Type: sangam

Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa interlocutor)

Scene: After worship, Sāmba distributes gifts: to brāhmaṇas with ritual respect, and to the poor, blind, and destitute with compassion; a riverside charity scene near the confluence shrine.

B
Brāhmaṇas (vipra)
T
the poor and afflicted (dīna-andha-kṛpaṇa)

FAQs

Tīrtha-worship is completed by compassion: giving to the worthy and caring for the vulnerable is a core expression of dharma.

The ongoing narrative concerns the same tīrtha visited in this adhyāya; the verse highlights dharmic conduct performed there.

Dāna (charitable giving), explicitly “according to one’s capacity” (śaktitaḥ), directed to brāhmaṇas and to the needy.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App