तन्माता नन्दिनीनाम कामदेवशरार्दिता । तत्पत्न्या वेषमाधाय तच्छय्यायामुपस्थिता
tanmātā nandinīnāma kāmadevaśarārditā | tatpatnyā veṣamādhāya tacchayyāyāmupasthitā
त्याची माता नंदिनी, कामदेवाच्या बाणांनी विद्ध होऊन, त्याच्या पत्नीचे वेष धारण करून त्याच्या शय्येवर येऊन उभी राहिली।
Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: Night interior: a woman (mother Nandinī) inflamed by Kāma, disguised as the wife, approaches the hero’s bed; atmosphere of secrecy and impending revelation.
Kāma, when unchecked, can drive one toward grave adharma; Purāṇic storytelling warns against desire overpowering dharma.
No site is directly named in this verse; it is part of a larger chapter within Tīrthamāhātmya.
None; the verse is a narrative description.