ततो भीताः सुराः सर्वे सस्पर्धैर्मानुषैर्वृताः । प्रोचुः पुरंदरं गत्वा व्यथया प्रया युताः
tato bhītāḥ surāḥ sarve saspardhairmānuṣairvṛtāḥ | procuḥ puraṃdaraṃ gatvā vyathayā prayā yutāḥ
तेव्हा सर्व देव भयभीत झाले; स्पर्धेने भरलेल्या मनुष्यांनी त्यांना वेढले. व्यथा व चिंता यांनी व्याकुळ होऊन ते पुरंदर (इंद्र) यांच्याकडे गेले व आपली वेदना सांगितली.
Skanda (deduced)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: A host of devas, alarmed, surrounded by assertive humans; they fly to Indra’s jeweled hall and speak with troubled faces.
Extraordinary tīrtha-merit can invert worldly hierarchies, prompting devas to seek counsel when dharma-balance seems threatened.
The surrounding passage points to the Hāṭakeśvara/Gautameśvara sacred region whose merit empowers visitors.
No direct ritual is prescribed; the verse sets narrative context (devas approaching Indra).