एतच्छ्रुत्वा तथेत्युक्त्वा शतानन्दः प्रहर्षितः । स्थितः प्रतीक्षमाणस्तु तं कालं मातृवत्सलः
etacchrutvā tathetyuktvā śatānandaḥ praharṣitaḥ | sthitaḥ pratīkṣamāṇastu taṃ kālaṃ mātṛvatsalaḥ
हे ऐकून शतानंद आनंदित होऊन म्हणाला, “तथास्तु,” आणि मातृवत्सल होऊन तो नियत काळ येईपर्यंत तेथेच थांबून प्रतीक्षा करू लागला।
Narrative voice (Unspecified in snippet)
Type: kshetra
Scene: Śatānanda, delighted, says ‘tathā’ and stays on, waiting—his face bright with hope and his posture steady, embodying mother-like tenderness and devotion.
Trust in divine timing: joy and steadiness arise when one accepts the Lord’s plan and waits with faith.
The immediate verse focuses on the devotee’s response; the broader adhyāya belongs to a Tīrthamāhātmya context, but this line does not name the site.
None; the emphasis is on inner discipline—acceptance and patient waiting.