तच्छ्रुत्वा वचनं तेषां कुपितः पाकशासनः । अब्रवीत्परुषं वाक्यं मेघगम्भीरया गिरा
tacchrutvā vacanaṃ teṣāṃ kupitaḥ pākaśāsanaḥ | abravītparuṣaṃ vākyaṃ meghagambhīrayā girā
त्यांचे वचन ऐकून पाकशासन (इंद्र) क्रोधित झाला. मेघासारख्या गंभीर आवाजात त्याने कठोर शब्द उच्चारले.
Narrator
Tirtha: Gayā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārthiva (king)
Scene: Indra (Pākaśāsana) flares with anger, thunderous voice implied; Viśvedevas stand firm, calm yet surprised; clouds gather overhead, suggesting his storm-like speech.
Even among gods, questions of ritual authority arise—yet dharma is clarified through ensuing instruction and boundaries.
Gayā is the contextual tīrtha where this śrāddha-related dialogue unfolds.
No direct prescription here; it introduces Indra’s response leading to a rule about śrāddha practice.