Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 141

ततः प्रोवाच तं म्लेच्छं संमंत्र्य सह भार्यया । यदि गृह्णासि मे कन्यां तव यच्छाम्यहं द्विज

tataḥ provāca taṃ mlecchaṃ saṃmaṃtrya saha bhāryayā | yadi gṛhṇāsi me kanyāṃ tava yacchāmyahaṃ dvija

मग पत्नीशी सल्लामसलत करून त्याने त्या म्लेच्छाला म्हटले— ‘हे द्विज, तू माझी कन्या स्वीकारशील तर मी तिला तुला देईन।’

tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Adhikarana (temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तर-निर्देशक (thereupon/then)
provācasaid; spoke
provāca:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘प्रोवाच’ = said
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
mlecchamthe mleccha (foreigner/outcaste)
mleccham:
Karma (apposition to tam)
TypeNoun
Rootmleccha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘म्लेच्छ’
saṃmantryahaving consulted
saṃmantrya:
Purvakala-kriya (prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam + mantr (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘संमंत्र्य’ = having consulted
sahawith
saha:
Sahakāraka (accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (with)
bhāryayā(with) the wife
bhāryayā:
Sahakāraka (accompaniment)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-निर्देशक अव्यय (conditional particle)
gṛhṇāsiyou accept; you take
gṛhṇāsi:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘गृह्णासि’ = you accept/take
memy
me:
Sambandha (genitive/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
kanyāmdaughter; maiden
kanyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tavato you; your
tava:
Sampradana (recipient/beneficiary)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
yacchāmiI give
yacchāmi:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘यच्छामि’ = I give
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन

Viśvāmitra (narration continues)

Type: kshetra

Scene: A couple confers privately; then the husband addresses an outsider figure, offering his daughter in marriage with formal speech; contrast between inner counsel and public proclamation.

V
Viśvāmitra
B
Bhāryā (wife)
M
Mleccha
D
Dvija

FAQs

Householder dharma includes deliberation and counsel; major acts like marriage are presented as guided by discussion and consent.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

Kanyā-dāna is implied (the giving of a daughter in marriage), but the ritual procedure is stated later.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App