Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 110

एतदस्य द्विजेंद्रस्य वयस्यैर्हास्यसंयुतैः । येन शुद्धिमवाप्नोति नो चेन्मृत्युमवाप्स्यति

etadasya dvijeṃdrasya vayasyairhāsyasaṃyutaiḥ | yena śuddhimavāpnoti no cenmṛtyumavāpsyati

हसतखेळत त्याच्या मित्रांनी या द्विजेंद्रावर हेच लादले आहे—याने तो शुद्धी मिळवील; नाहीतर त्याला मृत्यू येईल.

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative/Accusative singular
अस्यof him/of this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
द्विजेन्द्रस्यof the chief of Brahmins
द्विजेन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् इन्द्रः)
वयस्यैःby companions/friends
वयस्यैः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootवयस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
हास्यसंयुतैःaccompanied with laughter
हास्यसंयुतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootहास्य (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural; षष्ठी-तत्पुरुष (हास्येन संयुतः) विशेषणम् वयस्यैः
येनby which
येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; Instrumental singular
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular
नःnot
नः:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Conditional connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
अवाप्स्यतिwill attain/meet
अवाप्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular

Unnamed brāhmaṇa (dvija)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: A group of laughing companions surrounds a distressed brāhmaṇa chief; the elder’s earlier instruction hangs over the scene as an imposed ordeal: purify or die.

D
dvijendra (chief brāhmaṇa)
C
companions (vayasya)

FAQs

Actions have consequences, and dharma is safeguarded through purification; neglect of prāyaścitta is portrayed as spiritually perilous.

No specific tīrtha name appears in this verse; it remains within the broader pilgrimage-mahātmya framework.

Purification through an implied prāyaścitta is emphasized, though the exact rite is not described in this line.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App