कलिकाले च संप्राप्ते सर्वप्राणिभयंकरे । तत्र प्रयांतु तीर्थानि सर्वा ण्येव विशेषतः
kalikāle ca saṃprāpte sarvaprāṇibhayaṃkare | tatra prayāṃtu tīrthāni sarvā ṇyeva viśeṣataḥ
कलिकाळ आला, जो सर्व प्राण्यांना भयकारी आहे, तेव्हा विशेषतः सर्व तीर्थे त्या (कलिरहित) स्थानी जावोत।
Pitāmaha (Brahmā) (deduced from adhyāya flow)
Tirtha: All tīrtha-s (collective) with special mention of Puṣkara context
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-s/assembly (implied)
Scene: At the onset of Kali, personified tīrtha-devatā-s and river goddesses depart in procession toward a luminous sanctuary; the world behind appears chaotic and fearful.
Kali-yuga threatens spiritual stability, so dharmic sanctuaries (tīrthas) are envisioned as protected refuges for seekers.
The verse points to a Kali-free locus connected with Puṣkara in this adhyāya’s narrative.
No direct ritual is stated; it frames the theological reason for tīrtha-protection and relocation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.