द्वितीये च तथा प्राप्ते तृतीये च विशेषतः । यावत्पश्यामि प्रत्यूषे तावद्गौरीचतुष्टयम् । जातं रत्नमयं तच्च मया यत्परिपूजितम्
dvitīye ca tathā prāpte tṛtīye ca viśeṣataḥ | yāvatpaśyāmi pratyūṣe tāvadgaurīcatuṣṭayam | jātaṃ ratnamayaṃ tacca mayā yatparipūjitam
दुसरा दिवस आला आणि विशेषतः तिसरा दिवस येताच, पहाटे मला गौरीचे चार स्वरूपांचे दर्शन झाले. ते रूप रत्नमय तेजाने उजळले, आणि मी श्रद्धेने विधिपूर्वक त्याची पूजा केली.
Narrator-devotee (a female votary speaking in first person within the Tīrthamāhātmya narrative)
Listener: Viṣṇu (implied)
Scene: At dawn on the second and especially the third day, Lakṣmī beholds Gaurī in a fourfold manifestation, shining like jewels; she performs full worship to that radiant form.
Steady, time-bound devotion (especially at dawn) culminates in transformative darśana and intensified sacred presence.
The wider episode points toward Hāṭakeśvara-kṣetra, where Gaurī’s fourfold form is later to be established and revered.
Dawn-time darśana and complete worship (paripūjā) of the manifested Gaurīcatuṣṭaya.