वसिष्ठोऽपि परिज्ञाय प्रेषितं गाधिसूनुना । ब्रह्मास्त्रं मृत्यवे तेन शुचिर्भूत्वा ततः परम्
vasiṣṭho'pi parijñāya preṣitaṃ gādhisūnunā | brahmāstraṃ mṛtyave tena śucirbhūtvā tataḥ param
वसिष्ठांनीही ओळखले की गाधिपुत्र (विश्वामित्र) यांनी मृत्यूसाठी ब्रह्मास्त्र सोडले आहे; ते प्रथम शुद्ध झाले आणि मग त्याचे शमन करण्यास पुढे निघाले।
Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: Vasiṣṭha, serene and radiant, pauses amid chaos; he performs purification—calm posture, water vessel/ācamana gesture—before engaging the deadly Brahmāstra released by Viśvāmitra.
Even in crisis, spiritual power is grounded in purity and discernment; dharma begins with inner discipline.
Not directly named in this line; it supports the wider Tīrthamāhātmya narrative framework of the chapter.
Implied śauca (purificatory preparation) before deploying mantra/astric power; no explicit vrata or dāna is stated.