तादृगेव स्वभावेन तासां पुत्रोऽत्र जायते । सैवमुक्ता भयत्रस्ता वेपमाना कृतांजलिः
tādṛgeva svabhāvena tāsāṃ putro'tra jāyate | saivamuktā bhayatrastā vepamānā kṛtāṃjaliḥ
त्याच स्वभावानुसार त्यांचा पुत्र येथे तसाच जन्मतो। असे ऐकून ती भयभीत, थरथरत, हात जोडून उभी राहिली।
Unspecified in snippet (narrative voice continuing; prior context suggests Ṛcīka’s statement followed by the woman’s reaction)
Type: kshetra
Scene: A woman, frightened and trembling, stands with folded hands after hearing the pronouncement; the sacred figure remains composed, embodying authority.
The text frames birth-outcomes as aligned with inner nature and karmic disposition, and shows humility before spiritual authority.
No tīrtha is named in this verse.
None; it narrates the consequence and the listener’s reverent response.