मार्कंडेय उवाच । अस्ति राजन्व्रतं पुण्यं पुरश्चरणसंज्ञितम् । पुरश्चरणसंज्ञा तु सप्तमी सूर्यवल्लभा
mārkaṃḍeya uvāca | asti rājanvrataṃ puṇyaṃ puraścaraṇasaṃjñitam | puraścaraṇasaṃjñā tu saptamī sūryavallabhā
मार्कंडेय म्हणाले—हे राजन्! ‘पुरश्चरण’ नावाचे एक पुण्य व्रत आहे. ‘पुरश्चरण’ अशी संज्ञा असलेली तिथी सूर्याला प्रिय अशी सप्तमी आहे।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Puraścaraṇa (Saptamī)
Type: kshetra
Listener: Rohitāśva
Scene: Sage Mārkaṇḍeya proclaims the Puraścaraṇa vrata; behind him a radiant Sūrya disc rises, indicating Saptamī’s solar favor; the king listens attentively.
Purāṇic dharma offers a focused vrata—linked to sacred time (Saptamī) and Sūrya—to generate strong purifying merit.
The verse primarily glorifies sacred time (Saptamī) rather than naming a specific location.
Observance of the meritorious ‘Puraścaraṇa’ vrata on Saptamī, a day especially connected to the Sun.