Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

न दत्तं तत्पितुः किंचिन्न तस्या अथ पुत्रक । विधवां यादृशीं तां च श्वेतांबरधरां सदा

na dattaṃ tatpituḥ kiṃcinna tasyā atha putraka | vidhavāṃ yādṛśīṃ tāṃ ca śvetāṃbaradharāṃ sadā

तिच्या पित्याला काहीच दिले नाही—काहीच नाही, रे पुत्रा! आणि ती स्त्री जणू विधवा, सदा पांढरी वस्त्रे धारण करते.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootदत्त (कृदन्त, √दा (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘given’; वाक्ये कर्मणि-भावः (it was not given)
तत्-पितुःof her father
तत्-पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्य पितुः)
किंचित्anything
किंचित्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
अथthen, now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (then/now)
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; स्नेहवाचक
विधवाम्a widow
विधवाम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
यादृशीम्such as
यादृशीम्:
Karman-anvayi (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्/सम्बन्धबोधक (correlative: such as)
ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karman (कर्म/Object; refers to the woman)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
श्वेत-अंबर-धराम्wearing white garments
श्वेत-अंबर-धराम्:
Karman-anvayi (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + अंबर (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (श्वेतम् अंबरं धरति या)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)

Vīrabhadra (contextual, continuing)

Type: kshetra

Scene: The speaker evokes the image of the woman always in white, like a widow—quiet, withdrawn—contrasted with the stark statement that nothing was given to her father.

V
Vīrabhadra

FAQs

Neglecting rightful obligations and social fairness is condemned; dharma requires honoring duties toward family and community.

Not specified in this verse.

It implies an obligation of giving (dāna/appropriate gift) connected with marriage arrangements, though no formal rite is detailed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App