येन मार्गेण ता गावो नीयन्ते तस्करैर्बलात् । तिरस्कृत्य द्विजान्सर्वाञ्छितशस्त्रधरैर्द्विजाः
yena mārgeṇa tā gāvo nīyante taskarairbalāt | tiraskṛtya dvijānsarvāñchitaśastradharairdvijāḥ
ज्या मार्गाने त्या गायी चोरांनी बलपूर्वक हाकून नेत होत्या—जिथे धारदार शस्त्रधारी लोकांनी सर्व द्विजांचा अपमान करून त्यांना दूर लोटले होते—त्याच मार्गाने तो गेला.
Narrator
Scene: Armed thieves drive a herd of cows along a road; brahmins are shoved aside; the hero follows the same path, bow ready; tension between sacrilege and impending justice.
Violence and contempt toward brāhmaṇas and cattle is portrayed as adharma that calls for righteous intervention.
No tīrtha is named; the verse intensifies the moral conflict preceding the pilgrimage’s sacred outcomes.
None; it describes wrongdoing (forceful theft and insult) rather than prescribing a rite.