रंभा नामाप्सरास्तेन पुरा दृष्टा सुरांगना । ततः कामपरीतेन सेविता च यथासुखम्
raṃbhā nāmāpsarāstena purā dṛṣṭā surāṃganā | tataḥ kāmaparītena sevitā ca yathāsukham
‘रंभा’ नावाची अप्सरा, ती दिव्य सुंदरी, त्यांना पूर्वी दिसली. मग कामाने व्याकुळ होऊन त्यांनी तिला आपल्या सुखाप्रमाणे सेविले.
Kanyā (Phalavatī) (continuing explanation)
Listener: Unnamed interlocutor
Scene: The sage beholds Rambhā, a radiant apsaras; desire arises and the union occurs—portrayed as a mythic, luminous encounter rather than mundane romance.
Unchecked desire can cause even the vowed to stumble; the Purāṇas use such episodes to teach vigilance and self-control.
No tīrtha is named in this specific line; it serves the backstory within the Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse is descriptive of a transgression and its narrative consequence.