तस्मात्संकीर्तयिष्यामि मंत्रान्मानुषसंभवान् । तथा पूजाविधानं च त्वत्प्रसादेन पूर्वज
tasmātsaṃkīrtayiṣyāmi maṃtrānmānuṣasaṃbhavān | tathā pūjāvidhānaṃ ca tvatprasādena pūrvaja
म्हणून मी मानुषसम्भूत मंत्रांचे संकीर्तन करीन, तसेच पूजाविधानही—तुमच्या कृपेने, हे पूज्य पूर्वज।
Putra (continuing speech)
Type: kshetra
Listener: (contextual) audience
Scene: The son resolves to recite and promulgate human-origin mantras and the worship procedure, attributing success to the elder’s grace.
Ritual efficacy is linked to correct transmission—mantras and pūjā-vidhi are to be received and practiced with the elder’s (guru/ancestor’s) grace.
The broader passage is a tīrthamāhātmya within the Nāgarakhaṇḍa; this verse does not specify the place-name.
Saṃkīrtana (recitative proclamation) of specific mantras and the teaching/observance of pūjā-vidhāna (worship procedure).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.