देवा ऊचुः । अद्यप्रभृति लोकेऽत्र गर्त्तेयं तव शोभने । दीर्घिकेति सुविख्याता भविष्यति जगत्त्रये
devā ūcuḥ | adyaprabhṛti loke'tra gartteyaṃ tava śobhane | dīrghiketi suvikhyātā bhaviṣyati jagattraye
देव म्हणाले—हे शोभने! आजपासून या लोकील हा सरोवर-गर्त ‘दीर्घिका’ या नावाने त्रैलोक्यात सुप्रसिद्ध होईल।
Devas
Tirtha: Dīrghikā
Type: kund
Listener: dvijottama (addressed as ‘O best of the twice-born’)
Scene: A radiant assembly of devas pronounces the sacred name ‘Dīrghikā’ over a newly sanctified pond-basin; the water gleams, lotuses bloom, and the atmosphere suggests the tīrtha’s fame spreading through the three worlds.
Divine affirmation establishes and publicizes tīrtha power; sacred sites gain authority through dharmic origin stories and celestial sanction.
Dīrghikā—the pond-basin in this locale, declared to be famous across the three worlds.
No explicit prescription in this verse; it functions as a tīrtha-pratiṣṭhā (sanctioning) statement that supports later acts like snāna, darśana, and pilgrimage.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.