एषोऽपि मुनिशार्दूलो विपाप्मा सांप्रतं शुभे । शूलवेधेन निर्मुक्तः सुखभागी भवत्क्लम
eṣo'pi muniśārdūlo vipāpmā sāṃprataṃ śubhe | śūlavedhena nirmuktaḥ sukhabhāgī bhavatklama
हे शुभे, हा मुनिशार्दूलही आता पापरहित झाला आहे; शूलवेधातून मुक्त होऊन तो सुखाचा भागी होईल, आणि तुझा क्लेशही निवरेल.
Vibudhāḥ (the gods/divine beings), as narrated by Sūta
Scene: The sage, once tormented by spear-like pain, stands serene and purified; the wife’s hardship ends. The spear motif dissolves—either literally withdrawn or symbolically shattered—signaling healing and peace.
Divine grace removes both sin and suffering; the narrative links moral purity with liberation from bodily torment.
No specific site is named in this verse; it remains within the chapter’s tīrtha-mahātmya narrative arc.
None; the verse speaks of release from torment and the resulting happiness.