Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

ततस्तस्य समादिष्टं क्षेत्रमेतन्मनीषिभिः । सिद्धिदं सर्वजंतूनां न वृथा स्यात्कथंचन

tatastasya samādiṣṭaṃ kṣetrametanmanīṣibhiḥ | siddhidaṃ sarvajaṃtūnāṃ na vṛthā syātkathaṃcana

मग मनीषींनी त्याला ह्याच पवित्र क्षेत्राचा उपदेश केला—हे सर्व प्राण्यांना सिद्धी देणारे आहे; कोणत्याही प्रकारे हे निष्फळ होत नाही.

tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): तस्मात्/ततः = ‘thereupon/then’
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
samādiṣṭamprescribed; enjoined
samādiṣṭam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√diś (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘commanded/appointed’
kṣetramsacred field/place
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
manīṣibhiḥby sages; by the wise
manīṣibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
siddhidambestowing success/attainment
siddhidam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddhi + da (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठी-तत्पुरुष): सिद्धिं ददाति इति; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sarva-jantūnāmof all creatures
sarva-jantūnām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jantu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: सर्वे जंतवः; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (निषेध-अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
vṛthāin vain
vṛthā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘in vain/fruitlessly’
syātwould be; may be
syāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kathaṃcanain any way; at all
kathaṃcana:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb): ‘in any way/at all’ (emphatic)

Narrative context (within Sūta’s narration; speaker not explicitly marked in this verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A group of serene sages point out a radiant sacred precinct to a seeker, indicating the boundary of the kṣetra as a place that never fails to grant results.

M
Manīṣins (the wise sages)

FAQs

A true tīrtha is inherently efficacious; approaching it with faith and right intent is portrayed as never wasted.

It refers to “this kṣetra” indicated by sages in the narrative; the proper name is not present in this excerpt.

No explicit rite is stated; the emphasis is on the guaranteed fruit (siddhi) of the kṣetra.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App