ततश्च विस्मयाविष्टास्तं प्रशंसासमन्वितैः । वचनैर्बहुशो भूयो विकथ्य च मुहुर्मुहुः
tataśca vismayāviṣṭāstaṃ praśaṃsāsamanvitaiḥ | vacanairbahuśo bhūyo vikathya ca muhurmuhuḥ
तेव्हा ते विस्मयाने भारावून गेले आणि अनेक स्तुतिपूर्ण वचनांनी त्याची मुहुर्मुहू, पुन्हा पुन्हा, वारंवार प्रशंसा करून सांगू लागले।
Sūta (contextual continuation)
Scene: A gathered assembly, faces uplifted in astonishment, hands folded, speaking repeated praises toward a newly manifested sacred presence (implied liṅga/king).
Witnessing sacred power leads to stuti (praise) and repeated remembrance—key devotional responses in Purāṇic dharma.
The glorification is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative environment of Nāgara-khaṇḍa.
None; it depicts devotional reaction—praising and recounting the event repeatedly.