Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एतस्य च गुरुत्वं च प्रसादात्तव पद्मज । यथा भवति देवेश तया नीतिर्विधीयताम्

etasya ca gurutvaṃ ca prasādāttava padmaja | yathā bhavati deveśa tayā nītirvidhīyatām

हे पद्मज, तुझ्या प्रसादाने याचे गुरुत्वही (आचार्यपद) प्रस्थापित होवो. हे देवेश, ज्या प्रकारे ते खरेच सिद्ध होईल, त्या प्रकारे योग्य नीतीचे विधान व्हावे.

एतस्यof this (one)
एतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गुरुत्वम्weightiness; greatness; authority
गुरुत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; भाववाचक-नाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
पद्मजO Padmaja (lotus-born Brahmā)
पद्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहिः (पद्मात् जातः) — ब्रह्मणः नाम
यथाas; so that
यथा:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb/conjunction: 'as/so that')
भवतिbecomes; is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; धातु: भू (to be/become)
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
तयाby that (means)
तया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
नीतिःpolicy; procedure; guidance
नीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विधीयताम्let it be arranged/ordained
विधीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive); धातु: वि+धा (to arrange/ordain)

Narrative voice within Sūta’s account (addressing Brahmā)

Tirtha: purōttama-purī (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee petitions the Lotus-born (Padmajā—Brahmā) and the Lord of gods to grant teacherly authority through grace and to ordain the proper path of conduct so it truly manifests.

B
Brahmā (Padmaja)
G
Guru
N
Nīti (right conduct)

FAQs

Teaching authority is not mere social status; it is a grace-backed responsibility to establish nīti—right conduct—in a sacred community.

The verse remains within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; it does not directly name the tīrtha in this line.

No specific rite is prescribed; it requests divine sanction for guruhood and the formal establishment of dharmic discipline.